Przejdź do treści
04

Kontakt z urzędami

Korespondencja z niemieckimi urzędami — w Państwa imieniu, po niemiecku, terminowo. Tłumaczymy, wyjaśniamy i odpowiadamy.

8+ Typów urzędów
3 Języki (DE/EN/PL)
24h Czas reakcji
100% Terminowość

Problem

Język urzędowy w Niemczech (Amtsdeutsch) uchodzi za wyjątkowo skomplikowany — nawet dla rodzimych użytkowników języka. Dla zagranicznych firm decyzje, wezwania i monity są niezrozumiałe, terminy są przekraczane, a z błahych sytuacji powstają kosztowne postępowania.

Bariera językowa

Amtsdeutsch jest niezrozumiały nawet dla Niemców. Dla zagranicznych przedsiębiorców pisma urzędowe są praktycznie nieczytelne.

Wielość instytucji

Finanzamt, kasy chorych, DRV, Agentur für Arbeit, Berufsgenossenschaft, urząd celny, gminy — każdy z własnymi terminami i procedurami.

Terminy i konsekwencje

Przekroczone terminy odwoławcze sprawiają, że decyzje stają się ostateczne. Wszczynane są postępowania egzekucyjne i naliczane odsetki za zwłokę.

Co przejmujemy

01

Urzędy skarbowe (Finanzamt)

Korespondencja w sprawach CIT, podatku od działalności i VAT — odpowiadanie na pytania, składanie odwołań (Einsprüche), wsparcie przy kontrolach podatkowych, wnioski o zaświadczenia § 48b EStG.

02

Ubezpieczenia społeczne

Korespondencja z kasami chorych i Deutsche Rentenversicherung przy kontrolach, rozbieżnościach w zgłoszeniach, wyjaśnieniach stosunków ubezpieczeniowych.

03

Berufsgenossenschaften (ustawowe ubezpieczenie wypadkowe)

Komunikacja z BG BAU, VBG, BGN — rejestracja zakładów, wyjaśnianie właściwości, zgłaszanie wynagrodzeń, wyjaśnianie składek, zgłaszanie wypadków.

04

Urzędy celne

Korespondencja w ramach ATLAS, wyjaśnianie decyzji o VAT od importu, kontakty z Finanzkontrolle Schwarzarbeit (FKS) przy kontrolach na budowach.

05

Gminy

Korespondencja z urzędem ds. działalności gospodarczej (Gewerbeamt), organami porządkowymi, urzędami planowania przestrzennego, podatki komunalne.

06

Agentur für Arbeit

Wnioski o Kurzarbeitergeld, wyjaśnianie obowiązków w zakresie zaświadczeń, zgłoszenia przy masowych zwolnieniach.

07

Tłumaczenie i wyjaśnienie

Tłumaczymy przychodzące pisma urzędowe i wyjaśniamy zakres wymaganego działania — po polsku, angielsku lub niemiecku.

08

Zarządzanie terminami

Monitorowanie wszystkich terminów wobec urzędów i terminowe reagowanie. Prowadzimy kalendarz terminów dla każdego klienta.

Przebieg

Tydzień 1

Pełnomocnictwa & skrzynka pocztowa

Zakładamy cyfrową skrzynkę pocztową dla Państwa niemieckiej korespondencji urzędowej. Na życzenie korzystają Państwo z naszego berlińskiego adresu jako adresu do doręczeń.

Bieżąco

Skanowanie & przekazywanie

Wszystkie przychodzące pisma urzędowe są skanowane, kategoryzowane i przekazywane Państwu z krótkim wyjaśnieniem — w Państwa języku.

Bieżąco

Projekt odpowiedzi & uzgodnienie

Przy decyzjach lub zapytaniach wymagających działania przygotowujemy projekt odpowiedzi i uzgadniamy go z Państwem.

Terminowo

Wysyłka & dotrzymanie terminu

Wysyłamy odpowiedź terminowo — pocztą, faksem lub przez system ELSTER.

Zawsze

Dokumentacja

Cała korespondencja jest bezpiecznie archiwizowana i dostępna w każdej chwili przez portal klienta.

Dla kogo

Zarządy bez znajomości niemieckiego

Zagraniczne firmy z niemiecką GmbH lub oddziałem, których zarząd nie mówi po niemiecku.

Firmy budowlane

Polskie firmy budowlane na niemieckich budowach, komunikujące się z urzędem celnym, Finanzamt i BG BAU.

Spółki nieruchomościowe

Otrzymujące decyzje od Finanzamt w sprawach podatku od nabycia nieruchomości, podatku od nieruchomości lub CIT.

Firmy handlowe

Otrzymujące zapytania VAT lub kontrolowane przez Finanzamt.

Nowe firmy zagraniczne

Firmy, które po raz pierwszy zetknęły się z niemieckim urzędem i nie wiedzą, jak zareagować.

Codziennie pracujemy z niemieckim aparatem urzędniczym — znamy wewnętrzne procedury, właściwe kontakty i typowe ścieżki postępowania. To oszczędza czas, nerwy i często konkretne pieniądze.

Powiązane usługi

Pismo z niemieckiego urzędu?

Pomożemy natychmiast — tłumaczymy, wyjaśniamy i odpowiadamy w Państwa imieniu.

Umów rozmowę